Canadian Minority Writers and Worldwide Literature in English(es)
Author : Milan V. Dimić
Keywords : acculturation, appropriation, Canadian literatures, Creoles, English, ethnic writing, French, international languages, minority literature, Pidgin, postcolonial literatures, standard language, world literature in English, world literature in French
DOI :
My paper explores the uses of non-standard English and “contaminated” English in the poetry and fiction of Canadian “ethnic” writers, including those of Chinese and Japanese origin. I am concentrating on a limited number of typical cases to demonstrate how writers increasingly use, in addition to standard Canadian English, dialects and ideolects which are influenced by the languages of their respective ethnic groups, Jewish, German, Ukrainian, Italian, Chinese, etc.), and even of other ethnic minorities.
This is, of course, a phenomenon also known in French-Canadian writing and writing in English by the North American natives; both groups are usually, for political reasons, not classified as “ethnic minorities.” It is also apparent in writings by Latino or Chicano writers in the USA. More broadly, this phenomenon has been encountered and investigated in many of the studies of the uses of English and French around the world: in the Muslim Maghreb and in previous sub-Saharan colonies, for example; in the Carribean; in South and Southeast Asia, for example Singapore.